Alibaba reveals ChatGPT alternative

2023-04-14
关注

Alibaba has become the latest Chinese tech giant to unveil generative AI tools across its product range. This includes a new chatbot called Tongyi Qianwen that will be integrated into its apps “in the near future”. The large language model was shown to draft invitation letters, plan trip itineraries and advise shoppers on the types of make-up they should purchase as part of a controlled, pre-recorded demonstration. It comes as the Chinese cyber regulator takes steps to control the use of general purpose AI tools like chatbots and generative AI.

Alibaba hasn't revealed when the technology will be available in its products but will start with busienss applications (Photo: hxdbzxy/Shutterstock)
Alibaba hasn’t revealed when the technology will be available in its products but will start with business applications. (Photo by hxdbzxy/Shutterstock)

Chinese companies are rushing to build generative AI and chat-based interface tools for large language models off the back of the unexpected success of OpenAI’s ChatGPT, which became one of the fastest-growing consumer products after its launch in November last year. Since then, the majority of large western technology companies have also adopted some form of foundation model AI in workflows including Google, Microsoft and Salesforce.

Tongyi Qianwen will start out life inside DingTalk, which is a workplace messaging app from Alibaba similar to Microsoft Teams. The AI tool will be used to summarise meeting notes, write emails and draft business proposals similar to the approach Microsoft has taken with Copilot in its 365 suite.

Chat and voice integration

Unlike Microsoft’s take, Tongyi Qianwen will also be added to the Tmall Genie voice assistant, becoming the brain of the smart speech AI. This, says Daniel Zhang, CEO of Alibaba, will “bring about big changes to the way we produce, the way we work, and the way we live our lives”. He described this approach to technology and AI models as “the big picture for making AI more popular in the future”.

As well as integrating the large language model into its own apps and products, Alibaba plans to make Tongyi Qianwen available as an API to its cloud clients. This is something Google is doing with its own PaLM large language model and Microsoft is doing with ChatGPT products over Azure.

Chinese companies are going “all in” on AI after government officials said it wanted to make the technology a core component of the economy. Zhang told reporters at the launch of the new model that this was “the starting line” for AI development and “seizing this opportunity is a common wish for all of us.”

Almost all big Chinese tech companies have announced plans to release either a generative AI or chat-based AI product including Baidu, Sensetime, Tencent and China Telecom. Most recently Sensetime has unveiled a number of new AI-powered products based off its SenseNova AI model including image generators and a chatbot, although, like most of the big Chinese announcements, no details have been revealed about rollout dates.

Baidu has shown off and had a number of users test its Ernie Bot, based on its massive ERNIE large language model. It is multi-modal on both the input and output, meaning it can summarise as well as produce text, images and video. Reuters’ tests of the tool found that while it had a good command of the Chinese language, it generally avoided political questions.

Content from our partners

The war in Ukraine has changed the cybercrime landscape. SMEs must beware

The war in Ukraine has changed the cybercrime landscape. SMEs must beware

Why F&B must leverage digital to unlock innovation

Why F&B must leverage digital to unlock innovation

Resilience: The power of automating cloud disaster recovery

Resilience: The power of automating cloud disaster recovery

Chinese general AI regulation

While Chinese companies race ahead with new generative AI tools, regulators in the country are working on draft measures to manage the technology. This includes requiring companies to submit security assessments to authorities before launching to the public.

View all newsletters Sign up to our newsletters Data, insights and analysis delivered to you By The Tech Monitor team

The Cyberspace Administration of China (CAC) regulator is the latest global watchdog to investigate ways to manage the impact of such a technology. The CAC said that the aim is to support AI innovation and encourage its safe and reliable use while ensuring the content generated by generative AI aligns with Chinese values.

This will include placing requirements on companies to ensure the legitimacy of data used in training the products and taking measures to prevent discrimination from the algorithms to the training data. Users will also be required to submit real identities when using these general purpose AI tools with providers fined or facing criminal investigations for failing to comply.

If any content deemed inappropriate is generated by one of the platforms launched publicly then that company will be given three months to update the model and underlying technology to prevent it happening again.

The UK is taking a “hands off” approach in its new AI framework that includes putting the final say in the hands of individual sector regulators. The EU is also looking at how to regulate general purpose AI in its EU AI Act.

Read more: Baidu moves Ernie chatbot launch behind closed doors

Topics in this article : AI , Alibaba , Cloud

参考译文
阿里巴巴推出ChatGPT替代方案
阿里巴巴(Alibaba)成为最新一家在其产品系列中推出生成式人工智能工具的中国科技巨头。其中包括一款名为“同义乾文”的新型聊天机器人,该机器人将在“不久的将来”集成到其应用程序中。该大型语言模型被用来起草邀请函、计划旅行路线,并为购物者提供他们应该购买的化妆品类型的建议,这是一个受控的、预先录制的演示的一部分。目前,中国网络监管机构正采取措施控制聊天机器人和生成式人工智能等通用人工智能工具的使用。在OpenAI的ChatGPT取得意外成功之后,中国企业正争相为大型语言模型构建生成式人工智能和基于聊天的界面工具。OpenAI的ChatGPT自去年11月推出以来,成为增长最快的消费产品之一。此后,大多数西方大型科技公司也在工作流程中采用了某种形式的基础模型AI,包括谷歌、微软和Salesforce。“通一乾文”将在钉钉开始自己的生活。钉钉是阿里巴巴旗下的一款办公通讯应用,类似于微软Teams。这款人工智能工具将被用于总结会议记录、撰写电子邮件和起草商业提案,类似于微软在其365套件中对Copilot采取的方法。与微软不同的是,通艺乾文还将被添加到天猫精灵语音助手中,成为智能语音AI的大脑。阿里巴巴首席执行官张勇表示,这将“给我们的生产方式、工作方式和生活方式带来巨大变化”。他将这种技术和人工智能模型的方法描述为“让人工智能在未来更受欢迎的大局”。除了将大型语言模型集成到自己的应用程序和产品中,阿里巴巴还计划将“通易乾文”作为API提供给云客户端。谷歌正在用自己的PaLM大型语言模型做这件事,微软正在Azure上用ChatGPT产品做这件事。在政府官员表示希望让人工智能技术成为中国经济的核心组成部分之后,中国企业正“全力投入”人工智能。张勇在新模型发布会上告诉记者,这是人工智能发展的“起跑线”,“抓住这个机会是我们所有人的共同愿望。”中国几乎所有大型科技公司都宣布了发布生成式人工智能或基于聊天的人工智能产品的计划,包括百度、商汤科技(Sensetime)、腾讯(Tencent)和中国电信(China Telecom)。最近,商汤科技推出了一系列基于SenseNova人工智能模型的人工智能新产品,包括图像生成器和聊天机器人。不过,与中国大多数重大公告一样,商汤科技没有透露推出日期的细节。百度已经展示了它的Ernie Bot,并有许多用户测试它的Ernie Bot,基于它的大型Ernie大型语言模型。它在输入和输出上都是多模式的,这意味着它可以总结以及生成文本、图像和视频。路透社对该工具的测试发现,虽然它对中文掌握得很好,但它通常会回避政治问题。在中国企业竞相推出新的生成式人工智能工具之际,中国监管机构正在制定管理这项技术的措施草案。这包括要求公司在向公众推出之前向当局提交安全评估。中国国家互联网信息办公室(CAC)监管机构是最新一家调查如何管理此类技术影响的全球监管机构。国家互联网信息办公室表示,其目的是支持人工智能创新,鼓励其安全可靠的使用,同时确保生成式人工智能生成的内容符合中国价值观。 这将包括要求公司确保用于训练产品的数据的合法性,并采取措施防止算法对训练数据的歧视。用户在使用这些通用人工智能工具时还将被要求提交真实身份,提供商将因未能遵守规定而被罚款或面临刑事调查。如果其中一个公开发布的平台产生了任何被认为不合适的内容,那么该公司将有三个月的时间来更新模型和底层技术,以防止此类事件再次发生。英国在其新的人工智能框架中采取了“不干涉”的方式,包括将最终决定权交给个别行业监管机构。欧盟也在研究如何在《欧盟人工智能法案》(EU AI Act)中监管通用人工智能。
  • en
您觉得本篇内容如何
评分

评论

您需要登录才可以回复|注册

提交评论

广告

techmonitor

这家伙很懒,什么描述也没留下

关注

点击进入下一篇

正确进行数据转换的快速指南

提取码
复制提取码
点击跳转至百度网盘